Difference between revisions of "Talk:2009-08-08 48 8"

From Geohashing
imported>Ekorren
(They weren't that good with creating words.)
imported>Macronencer
(Thanks for the Wasserstube information!)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 5: Line 5:
 
::My guess would be ''Baumstammverschiffungsrückhaltebecken''. --[[User:Ilpadre|ilpadre]] 05:53, 11 August 2009 (UTC)
 
::My guess would be ''Baumstammverschiffungsrückhaltebecken''. --[[User:Ilpadre|ilpadre]] 05:53, 11 August 2009 (UTC)
 
:::Actually, the historic term is "Wasserstube". Which means "water room", i.e. basically means nothing. I have a photo of the table where they explain the whole thing (in german of course, but with a few illustrations), maybe I should upload that. --[[User:Ekorren|Ekorren]] 09:19, 11 August 2009 (UTC)
 
:::Actually, the historic term is "Wasserstube". Which means "water room", i.e. basically means nothing. I have a photo of the table where they explain the whole thing (in german of course, but with a few illustrations), maybe I should upload that. --[[User:Ekorren|Ekorren]] 09:19, 11 August 2009 (UTC)
 +
::::If you have time, I'd be very interested to see that.  I can read about 20% of German, but there's always Google Translate ;) --[[User:Macronencer|macronencer]] 10:59, 11 August 2009 (UTC)
 +
 +
Thanks for adding the information photo!  The pictures tell a lot of the story.  It must be interesting to watch the logs getting processed in that way. --[[User:Macronencer|macronencer]] 22:22, 11 August 2009 (UTC)

Latest revision as of 22:22, 11 August 2009

Nice pictures! One thing I love about reading geohash reports from other countries is that you see photos of things that are not familiar because they are not usually featured in tourist brochures. It gives one an "insider's view" of the country :) I think the English you were looking for might be "weir" (small artificial waterfall) or "sluice" (device for controlling water flow). Does that help? I look forward to the full report! --macronencer 00:20, 10 August 2009 (UTC)

Thanks. It's good to hear that my intention seems to work out - to show you typical views of my country along with small details met on the way.

About the wording - I haven't seriously tried to look it up yet. The special about that facility is what it was built and used for - basically: Creating a pond large enough to store and even turn around entire swimming logs, so that they could build a long raft out of a large number of logs to be "shipped" down the river, and then open the sluice to start the trip and raise the water level so that the logs don't get stuck. --Ekorren 08:33, 10 August 2009 (UTC)

Wow! That certainly is quite a complex and interesting explanation. I don't think there would be a single word in English for that - though perhaps there would in German... you seem to be good at making long words. I know, because I work on web software for a German company ;) --macronencer 11:38, 10 August 2009 (UTC)
My guess would be Baumstammverschiffungsrückhaltebecken. --ilpadre 05:53, 11 August 2009 (UTC)
Actually, the historic term is "Wasserstube". Which means "water room", i.e. basically means nothing. I have a photo of the table where they explain the whole thing (in german of course, but with a few illustrations), maybe I should upload that. --Ekorren 09:19, 11 August 2009 (UTC)
If you have time, I'd be very interested to see that. I can read about 20% of German, but there's always Google Translate ;) --macronencer 10:59, 11 August 2009 (UTC)

Thanks for adding the information photo! The pictures tell a lot of the story. It must be interesting to watch the logs getting processed in that way. --macronencer 22:22, 11 August 2009 (UTC)